Other Articles in this Category
Historias Mas Vistas
Historias Mas Comentadas
Save & Share this Article
Aconsejan que el español se valore
El número de estudiantes que necesitan aprender inglés está disminuyendo mientras que el número de estudiantes bilingües aumenta, son datos de un estudio publicado este año por Orange County Community Indicators.
Sin embargo, el vago significado con el que el término “bilingüe” se utiliza en el informe, puede llevar a confusión ya que implica que hay más estudiantes que ahora hablan dos idiomas fluidamente y este no es necesariamente el caso.
“El que dominen el inglés completamente no necesariamente significa que sean bilingües”, dijo Howard Bryan, director del programa para estudiantes que necesitan aprender inglés en el Distrito Unificado de Santa Ana (SAUSD por sus siglas en inglés).
Según autoridades del SAUSD la disminución del número de estudiantes que necesitan aprender inglés no se debe necesariamente a que estos estudiantes se estén volviendo bilingües sino al declive en la matriculación en general.
En el informe el término bilingüe se refiere a aquellos estudiantes cuya lengua materna no es el inglés pero sin embargo dominan esta lengua.
“No sé por qué lo hicieron así”, dijo Bryan. “Al principio nos referíamos a todos los niños que estaban aprendiendo inglés como bilingües. Sólo se les llamaba así y esto me recordó esos días”.
Pero, para que los estudiantes sean verdaderamente bilingües, es necesario que dominen dos lenguas completamente, en este caso el inglés y el español.
Incluso para muchas personas el ser bilingüe es mucho más que esto.
“Una persona bilingüe es una persona que piensa en diferentes mundos”, dijo Susana Flores, profesora de educación bilingüe en la Universidad Estatal de California Fullerton. “Es saber comunicarse no sólo con el idioma sino que tienen un sentimiento más profundo de lo que quiere decir ser una persona en este país y a la vez pueden mantenerse ligados a sus raíces”, explicó Flores.
En el condado no hay manera de que los estudiantes reciban educación bilingüe al menos que se matriculen en un “two way immersion program”, un programa en donde los niños que dominan completamente el inglés pueden tomar clases bilingües en donde la mitad de los estudiantes hablan español y la mitad hablan inglés. Los niños que no dominan el inglés sólo pueden matricularse en el programa después de que lo pidan sus padres y después de ser evaluados por sus profesores, según explicó Bryan.
La mayoría de los estudiantes saben hablar el español porque lo hacen en sus hogares pero no están recibiendo instrucción en español y por lo tanto no están expuestos al español académico.
“Los niños necesitan todas las ventajas del mundo, y una de las ventajas es saber español”, dijo Flores. “Y si se puede dos o tres idiomas más”.
Algunos padres de familia están de acuerdo aunque hay a quienes les preocupa que los dos idiomas confundan a los niños si estos son muy jóvenes.
“Creo que si los niños están muy pequeños tal vez puede crear confusión”, dijo la residente de Anaheim de 35 años Jessica Río.
Es necesario que los estudiantes reciban instrucción en dos idiomas pero no cuando son muy pequeños. Sus hijos de 15 y 13 años de edad no comenzaron a recibir clases en español hasta el séptimo grado, y considera esta la mejor opción.
Pero aun así conoce la importancia de ser bilingüe.
“Estoy de acuerdo con los dos, siempre estaré de acuerdo en que se aprendan los dos”, añadió Río.
Para Flores no es cuestión de edad, es cuestión de valorización.
“La realidad es que tenemos que hacer que el español se valore”, dijo Flores. “Parte de eso es aceptar que los latinos nos vsamos a incorporar pero nos vamos a incorporar de diferente manera”.


